No takže po prečítaní verzií v nemčine, češtine, chorvátčine, francúzštine, angličtine, slovenčine, taliančine, španielčine a ruštine
som dospela k nasledovnému záveru:
Ano požičiaval si šaty od Poguaniho ktorý bol rovnako vysoký ako on. Jediné honosné šaty čo mu zostali boli tie čo mal na sebe keď vyhodil Katarunk do vzduchu.
Veta chýba iba vo francúzskej a českej knihe čím som zistila že Francúzke knihy sa nedajú považovať za kompletné, ako už vieme z prvých dielov Nemčiny, lebo vypúšťajú vety, state ba niekedy aj celé kapitoly.
Keďže vak na chrbte sa objavil iba v češtine, predpokladám že oblek mal na sebe a nie v batohu.
A Joffrey bol podľa väčšiny vrátane francúzštiny ŽIARIACI TEMNÝ PRINC.
+
Ako vravela Pani AG v jednom Interview každý dostal kopiu rukopisu a v každej krajine, včítane Francúzka, si ho zmodifikovali podľa svojho.
Pre mňa to v žiadnom prípade nebol stratený čas sa stým pohrať
, menší výlet do odtienkov rôznych jazykov, čím sa stále učím.